User manual KENWOOD KAC-5020

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual KENWOOD KAC-5020. We hope that this KENWOOD KAC-5020 user guide will be useful to you.


KENWOOD KAC-5020 : Download the complete user guide (98 Ko)

Manual abstract: user guide KENWOOD KAC-5020

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] · To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit. · If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn off the power immediately and consult your Kenwood dealer. · Do not touch the unit during use because the surface of the unit becomes hot and may cause burns if touched. · Mounting and wiring this product requires skills and experience. [. . . ] Lorsque plus d'un jeu d'haut-parleur va être utilisé, calculer l'impédance combinée des haut-parleur et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l'amplificateur. 4 4 4 4 8 2 Impédance combinée 8 Frençais Installation 380 mm 320 mm Ø6 Accessoires Nom de la pièce Vis taraudeuses (ø5 × 18 mm) Cache de bornier (Borne d'alimentation) Clé polygonale Vue extérieure Quantité 4 1 1 272 mm 286 mm Procédure d'installation Etant donné que le nombre de réglages et de raccordements est assez important, il importe de prendre pleinement connaissance du mode d'emploi. Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court-circuits. Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée. Raccorder les câbles d'entrée et de sortie de l'appareil. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble de commande d'alimentation et le câble de masse. Mettre en place les accessoires d'installation sur l'unité. Raccorder la borne négative - de la batterie. 2ATTENTION Enjoliveur Vis d'assemblage à six pans creux (M4 × 8 mm) Clé polygonale Ventilateur de refroidissement Vis taraudeuse (ø 5 × 18 mm) Tableau d'installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus) · Ne pas procéder à l'installation de l'appareil si vous vous trouvez dans l'un des lieux suivants; (Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l'humidité, Lieu exposé à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l'air chaud) · Ne pas recouvrir l'appareil d'une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s'accumulerait risque d'endommager l'appareil. · Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après l'installation, ne placer aucum objet sur l'appareil. · La surface de l'amplificateur va chauffer pendant l'utilisation. Assurez-vous de le connecter à l'ensemble des différents systèmes. 5 Bornes SPEAKER OUTPUT · Connexions stéréo: Pour utiliser l'appareil comme amplificateur stéréo, des connections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s'assurer que l'impédance combinée soit de 2 ohms ou supérieure pour chaque canal. 0 Commande LPF FREQUENCY Cette commande permet de préciser la fréquence de coupure quand le commutateur "FILTER" est sur la position "LPF". $ Commutateur OPERATION Ce commutateur permet de choisir le mode de fonctionnement de l'amplificateur. !Commande HPF FREQUENCY Cette commande permet de préciser la fréquence de coupure quand le commutateur "FILTER" est sur la position "HPF". · Position STEREO: L'amplificateur peut être utilisé en tant qu'amplificateur stéréo. · Position MONO(Lch): Seul le signal présent à l'entrée de la voie gauche est amplifié. Utiliser cette position et effectuer les pontages pour disposer d'un amplificateur monaural de plus forte puissance. (Le signal d'entrée droite n'est pas reproduit. ) @ Commutateur ISF (filtre infrasonore) Les fréquences très graves que même un hautparleur d'extrêmes graves n'est pas en mesure de reproduire, génèrent des oscillations parasites qui altèrent les sons audibles et les déforment, etc. En plaçant le commutateur sur la position "15Hz" ou "25Hz", vous mettez en service le filtre passehaut ayant une de ces valeurs, ou l'autre, pour fréquence de coupure. Cette disposition permet d'accroître les performances des haut-parleurs qui ne sont plus tenus de reproduire des vibrations inutiles puisqu'elles ne sont pas perçues par l'oreille. · Connexions en pont: Pour l'utilisation de l'appareil comme amplificateur monophonique à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et du canal droit (RIGHT) ·. ) Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 4 ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s'assurer que l'impédance combinée soit de 4 ohms ou supérieure. 2ATTENTION % Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d'entrée) Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de l'unité centrale branché à cet amplificateur. REMARQUE Se référer à la section <Spécifications> du manuel des instructions de l'unité centrale à propos du niveau de pré-sortie. La puissance admissible par les haut-parleurs doit être au moins égale à la puissance de sortie de l'amplificateur. Dans le cas contraire, une anomalie de fonctionnement peut survenir. ^ Commande BOOST LEVEL (Niveau d'amplification des basses fréquences) Règle le niveau d'amplification de la gamme des basses fréquences. & Indicateur Power * Commande FREQUENCY (Fréquence d'amplification des basses) Règle la fréquence centrale autour de laquelle la gamme de basse fréquence doit être amplifiée. Frençais 11 Exemple de configuration Système 2 voies Unité centrale L R L R Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Système extrêmes graves Unité centrale L R L R Haut-parleurs d'extrêmes graves (Pont) Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves L L R Haut-parleur gauche (filtre passe-haut) Haut-parleur droit (filtre passe-haut) Haut-parleurs d'extrêmes graves (L+R) (Pont) Unité centrale R LINE OUT L R L R LINE OUT 12 Frençais Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. [. . . ] Cuando vaya a conectar múltiples altavoces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal. 0 Control LPF FREQUENCY Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador "FILTER" está en "LPF". $ Conmutador de funcionamiento (OPERATION) Este conmutador permite seleccionar el método de amplificación de las señales de entrada. !Control HPF FREQUENCY Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador "FILTER" está en "HPF". · Posición STEREO: Es posible utilizar el amplificador como un amplificador estéreo. @ Interruptor ISF (filtro infrasónico) Las frecuencias ultrabajas que no pueden ser reproducidas ni siquiera por un altavoz de subgraves no se convierten en sonido, sino en oscilaciones innecesarias que afectan al sonido y causan distorsión, etc. Al poner este conmutador en "15Hz" o "25Hz" se cortan las frecuencias por debajo de sus frecuencias respectivas. Esto mejorará la reproducción de los altavoces al eliminar las oscilaciones innecesarias que no se convierten en sonido. · Posición MONO(Lch): Amplifica la entrada de señal del lado izquierdo solamente. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE KENWOOD KAC-5020




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual KENWOOD KAC-5020 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.