User manual PENTAX ESPIO 115
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual PENTAX ESPIO 115. We hope that this PENTAX ESPIO 115 user guide will be useful to you.
You may also download the following manuals related to this product:
PENTAX ESPIO 115 (5556 ko)
PENTAX ESPIO 115 (5556 ko)
Manual abstract: user guide PENTAX ESPIO 115
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Le système optique comprend un long dégagement oculaire afin de procurer un meilleur confort de vision. Il comporte également des lentilles entièrement traitées multicouche ainsi que des prismes à traitement de phase et traitement haute réflexion pour assurer la netteté de l'image. Le corps comprend des bagues d'oculaire de type à glissière, un système de fixation de pied et une protection en caoutchouc complète afin d'assurer le confort de vision et de faciliter l'utilisation.
Italiano
Caratteristiche
I binocoli della serie Pentax ESPIO 115 sono resistenti alle intemperie (equivalente alla classe 4 JIS). Il sistema ottico incorpora una lunga estrazione oculare per un maggior comfort di visione. [. . . ] Do not use the binoculars while walking as depth perception and peripheral vision are dramatically altered. Caution should be taken when adjusting the binocular barrels especially by the children to avoid fingers being pinched. Using the binoculars continuously for a long time may cause inflammation of the skin around the eye where the eyepiece ring come in contact with the skin. Do not swing the binoculars by the neck strap, as there is a danger of hurt person. Keep the vinyl bag in which the binoculars are packed for delivery, and all other vinyl bags, out of the reach of children and infants, as there is a risk of suffocation.
Precauciones de seguridad
1. No use los prismáticos mientras camina, ya que la percepción de la profundidad y la visión periférica se verán considerablemente alteradas y pueden producirse choques o caídas. Se deben tomar precauciones cuando se ajusten los cilindros de los prismáticos para evitar que los niños se pellizquen los dedos. El uso continuado de los prismáticos durante períodos prolongados puede causar inflamaciones de la piel que rodea a los ojos, en la zona de contacto con los anillos del ocular. Si observase algún síntoma, consulte a un médico. No balancee los prismáticos sujetándolos por la correa, ya que pueden producirse daños personales. Mantenga la bolsa de vinilo en la que se entregan los prismáticos, así como las otras bolsas de vinilo, fuera del alcance de los niños y de los bebés, ya que existe el riesgo de asfixia.
Veiligheidsmaatregelen
1. No deje caer los prismáticos ni los someta a vibraciones intensas, impactos o presiones. No exponga nunca los prismáticos a temperaturas elevadas (por encima de los 60 grados centígrados). Evite dejar los prismáticos durante períodos prolongados en lugares cálidos y húmedos como, por ejemplo, en un automóvil aparcado al sol o cerca de un calefactor, ya que podrían deformarse. Se debe tener cuidado cuando se transportan los prismáticos entre dos lugares donde existe una gran diferencia de temperatura, ya que se puede formar condensación y, en casos extremos, cristales de hielo que podrían provocar oxidación u otros daños. En dichas circunstancias, se deben proteger los prismáticos cubriéndolos de forma que el cambio de temperatura sea lo más gradual posible. Después de que la temperatura se haya estabilizado, se pueden destapar los prismáticos y utilizarlos de nuevo. Se deben tomar ciertas precauciones para evitar la exposición a la suciedad, lodo, arena, humedad, gases tóxicos o cualquier otra sustancia, ya que dichas sustancias podrían causar daños o impedir el correcto funcionamiento de los prismáticos. Estos prismáticos son resistentes a las inclemencias del tiempo. Sin embargo, si están mojados después de usarlos, límpielos con un paño seco. Si las lentes se ensucian, elimine cualquier suciedad residual con un paño limpio, seco y suave utilizando el líquido limpiador correspondiente. Los prismáticos se deben guardar en un lugar bien ventilado para evitar la aparición de hongos. [. . . ] Oculairringen
· Voor optimaal kijkcomfort wordt de verrekijker meestal aangepast door de oculairringen naar buiten te trekken terwijl u deze naar links draait (afb. Als u de ringen weer in de originele stand wilt zetten, draait u deze naar rechts. · Wanneer u de verrekijker gebruikt terwijl u een bril draagt, moet u de oculairringen terugduwen in de originele stand. · Gebruik niet te veel kracht als u de oculairringen draait.
1. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PENTAX ESPIO 115
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PENTAX ESPIO 115 will begin.