User manual CANDY CTI 1023 V

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CANDY CTI 1023 V. We hope that this CANDY CTI 1023 V user guide will be useful to you.


CANDY CTI 1023 V : Download the complete user guide (2377 Ko)

Manual abstract: user guide CANDY CTI 1023 V

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Excellent engineering and reliability reduces operating costs significantly. An easy operation philosophy, a variety of customized washing programs and a solid touch and feel makes this appliance a user friendly assistant in your household. It offers the following standard features: - Low noise level for washing and spinning. - Door opening 16 inches (41 cm), quality sturdy hinge, opening angle -180º. [. . . ] Articles robustes, résistants à l'usure, en coton ou en lin comme les jeans, les t shirts et les polos. i Nous vous recommandona Programmes de base 42 Linge normal / Coton Froid Tissus pouvant déteindre, légèrement sales. Articles robustes, résistants à l'usure, en coton ou en lin (dont les teintes peuvent migrer ou s'estomper). Infroissables Très chaud Articles grand teint en coton normalement sales, lin infroissable, tissu synthétique ou tissu mixte, et vêtements de dessus. Vêtements requérant une séquence spéciale de lavage avec agitation et une vitesse d'essorage spéciale pour minimiser le froissage. Infroissables Chaud Articles en coton pouvant déteindre, légèrement et/ou normalement sales, infroissables, en lin, en tissu synthétique ou tissu mixte, et vêtements de dessus. Vêtements requérant une séquence spéciale de lavage avec agitation et une vitesse d'essorage spéciale pour minimiser le froissage, tels que les chemisiers, chemises et tabliers. Infroissables Froid Articles en coton pouvant déteindre, légèrement et/ou normalement sales, infroissables, en lin, en tissu synthétique ou tissu mixte, et vêtements de dessus. Vêtements requérant une séquence spéciale de lavage avec agitation et une vitesse d'essorage spéciale pour minimiser le froissage. Programmes spéciaux Délicats Les réglages Délicats sont destinés aux pièces de linge délicates mais facile à entretenir, en coton, satin, synthétiques ou en textile mélangé, et aux voilages, prêt à porter, jupes et chemisiers. les écharpes, peuvent se laver pendant ce cycle vu l'agitation en douceur et un rinçage additionnel (ajouté automatiquement). Lavage à la main Les réglages Lavage à la main servent à laver les pièces de linge très délicates mais faciles à entretenir, qu'il faut habituellement laver à la main. Ces cycles de lavage ont été spécialement conçus pour traiter les textiles très en douceur. L'eau demeure dans la cuve après le dernier rinçage. Utilisez ce réglage pour éviter le froissage, si vous ne pouvez pas retirer le linge du tambour immédiatement après la fin du cycle. 43 PRUDENCE Avant d'ouvrir le hublot, pensez à vidanger l'eau en sélectionnant Drain ou Spin puis en faisant démarrer la machine. i Si vous modifiez ou interrompez le programme, ceci interrompt aussi la durée du départ différé. Le programme affiche dans combien de temps (Ready in) le linge sera prêt. Vous devrez resélectionner l'heure de démarrage. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le lave linge se remplit seulement d'eau froide. Le cycle de lavage se déroule déjà pendant l'échauffement jusqu'à une température définie. Durée de lavage accrue en présence de charges de linge très sales. Modifications des réglages Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage maximale programmée. Boutons des options Blanchiment (Bleach) Signal sonore Un signal sonore indique les différents états du programme (par ex. départ/fin du programme et les défauts de fonctionnement). Blanchiment et Rinçage plus) jusqu'à ce que l'appareil émette un signal long. Sélection de la vitesse d'essorage (Spin selection) Appuyez sur ce bouton jusqu'à ce que le voyant correspondant au réglage désiré s'allume. Avant de lancer un programme, vous pouvez modifier le nombre d'heures dans lequel celui ci devra démarrer. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de blanchiment au cycle sélectionné. Rinçage Plus (Rinse Plus) Pour désactiver le signal : q Sélectionnez un programme. q Appuyez sur deux boutons d'option et maintenez les appuyés jusqu'à ce que l'appareil émette un signal court. [. . . ] La obligación y i Favor de enviamos su tarjeta de Producto fuera de garantía: Bosch no asume obligación alguna (legal o de otro tipo) de proveerle accesorios, incluyendo reparaciones, suministro o reemplazo de productos, una vez la garantía ha expirado. Exclusiones de la garantía: Se excluye de la cobertura detallada en esta garantía, todos los daños o desperfectos, que no se deban a una falencia directa de Bosch, incluyendo sin limites uno o más d elos siguientes puntos: (1) el uso del producto en forma distinta a la normal o en desacuerdo con el uso debido (incluyendo sin limitaciones, cualquier forma de uso comercial uso o almacenamiento de productos destinados para el interior en el exterior, uso del producto en combinación con medios de transporte aéreos o acuáticos; (2) el mal uso intensional, negligencia, uso impropio, accidente, operación inadecuada, instalación inadecuada o negligente, vandalismo, desatención de las instrucciones de funcionamiento, falta de mantenimiento, reparaciones efactuadas por personal no autorizado, (incluyendo el fixing" o la exploración del funcionamiento interno del electrodoméstico en forma no autorizada); (3) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (4) un fallo debido al incumplimiento de cualquier norma, regla, o ley estatal, local, municipal o nacional, eléctrica, de plomerIa y/o edilicia, incluyendo fallos debidos a la instalación del equipo en disconformidad con reglas contra el incendio o de normas edilicias; (5) prendas o géneros, alimentos desparramados o lIquidos derramados, acumulaciones de grasas u otras sustancias sobre, en o alrededor el producto y (6) cualquier fuerza o factor externo o del medio ambiente, incluyendo sin limites la lluvia, el viento, arena, inundaciones, incendios, avalanchas de lodo, tempeaturas por debajo del punto de congleación, humedad excesiva o exposición demasiado prolongada a la misma, relámpagos, sobre tensiones, fallos estructurales en los alrededores del electrodoméstico o eventos de fuerza mayor. En ningubo de estos casos, Bosch asume obligación o responabilidad alguna, al igual que por daños producidos en la proipedad circundante, incuyendo muebles, pisos, cielorrasos y otras estructras y objectos que rodean el producto. También se excluyen de esta garantía ralladuras, muescas, abolladuras menores y daños en la vista o en superficies externas expuestas. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CANDY CTI 1023 V




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CANDY CTI 1023 V will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.